1、我爱故我在,典出“我思故我在”--笛卡尔。
2、保持愿意的翻译的方式虽然有千千万,但最好体现出这是“名句变体”,所以要从原名句说起。
3、我思故我在,原文(拉丁文),Cogito, ergo sum. 英文标准翻译是I think, therefore I am.
4、所以,如果你要做签名什么的直接写成 Amo,ergo sum.(写英文不知道的人家反而会鄙视你这句话不通,写拉丁文人家至少会去查一下) 如果是要用在英文文章里,翻译成I love, the...
5、I love,therefore I am.
6、我见过一篇文章是“我思故我在”(疯狂英语上)
7、它的翻译是“I think,therefore I am.”
8、还有我在故我思:“I am,therefore I think.”
9、O(∩_∩)O~
10、I love,therefore I am.
11、和“我思故我在”是一样的:I think,therefore I am.
12、I love so I exist
13、I love what I love.
【#“我爱故我在”英文是什么#】到此分享完毕,希望对大家有所帮助。