您的位置:首页 >网罗天下 >

使命召唤19简中翻译过于接地气 4090在使命召唤19的4K超高画质超100帧

一、使命召唤19简中翻译过于接地气

IT之家了解到,据体验该作战役模式的玩家反映,《使命召唤 19:现代战争 2》的简中翻译存在大量网络化用语,很多台词太过“接地气”,让他们不太适应。

例如,《使命召唤 19》中出现了“我真的会谢”“妈惹法克”等翻译,还有“抱歉中尉,我来翻译一下,你个傻逼”等低俗翻译,还有一张截图显示肥皂竟然说起了上海话。

对此,有网友认为这很接地气,也有网友认为这些翻译是不合剧情语境的玩烂梗,过于网络化,破坏了游戏代入感。

(来源:IT之家)

二、4090在使命召唤19的4K超高画质超100帧

外媒DSOGaming对《COD19》进行了测试,在原生4K和极限画面设置下可以以超过100fps运行,外媒使用的是默认FOV,大约为80(外媒表示强烈建议PC玩家增加到95,虽然这会降低整体的性能)。外媒表示在前两个主线任务中,游戏测试没有遇到任何卡顿,非常流畅。

外媒采用了Intel i9 9900K,16GB 3800Mhz DDR4和NVIDIA RTX 4090 Founders Edition。软件方面为64位 Windows 10和GeForce 5225驱动。

(来源:游民星空)

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!