1、因为谐音,蒋介石的名字被外国人听成了常凯申,有外国人就把他的名字写成常凯申,有些就叫凯申公,但实际上老蒋本名蒋中正,字介石。
2、是民国总统蒋介石的错译名。
3、清华大学历史系副主任王奇于2008年10月出版的《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》一书中,将中华民国总统蒋介石(采用韦氏拼音的原文为Chiang Kai-shek)翻译为“常凯申”,引起网上一片哗然。 之后蒋介石就被网友戏称为“常凯申”或者“凯申公”。
【#凯申公为什么叫凯申公#】到此分享完毕,希望对大家有所帮助。